مجانا لك - Free Items
العهد الجديد - New Testament
دراسة الكتاب المقدس - Bible Course
نشرات - Newsletter
كتب - Books
مركز دراسات الكتاب المقدس. عربي
تحميل لجهاز أبل تحميل لجهاز اندرويد
Centre d'Études Bibliques
Download for apple Download for Android
مركز مطالعه كتاب مقدس. فارسى
Download for apple Centre d'Études Bibliques
Skip Navigation Links
الرئيسية - Home
إقرأ - Read
صوتيات - Audio
وعود الكتاب - Bible Promises
قاموس - Dictionay
T.S.K
إبحث - Search
تنزيل - Download
العهد القديم - Old Testament
العهد الجديد - New Testament
عربي - فان دايك
عربي - فان دايك (بلا تشكيل)
KJV - English
Louis Segond - French
Reina Valera - Spanish
Farsi
Turkish

إصحاحات Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42

تفسير Commentary
لويس صليب
وليم ماكدونالد
وليم مارش
Matthew Henry

أيوب [9] Job
ألإصحاح السابق-Previous Chapter
مدخلإستمع
ألإصحاح التالي-Next Chapter
Chapter Summary
1 فَأَجَابَ أَيُّوبُ وَقَالَ:1 Then Job answered and said,
2 «صَحِيحٌ. قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ كَذَا، فَكَيْفَ يَتَبَرَّرُ الإِنْسَانُ عِنْدَ اللهِ؟2 I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
3 إِنْ شَاءَ أَنْ يُحَاجَّهُ، لاَ يُجِيبُهُ عَنْ وَاحِدٍ مِنْ أَلْفٍ.3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
4 هُوَ حَكِيمُ الْقَلْبِ وَشَدِيدُ الْقُوَّةِ. مَنْ تَصَلَّبَ عَلَيْهِ فَسَلِمَ؟4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
5 الْمُزَحْزِحُ الْجِبَالَ وَلاَ تَعْلَمُ، الَّذِي يَقْلِبُهَا فِي غَضَبِهِ.5 Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
6 الْمُزَعْزِعُ الأَرْضَ مِنْ مَقَرِّهَا، فَتَتَزَلْزَلُ أَعْمِدَتُهَا.6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
7 الآمِرُ الشَّمْسَ فَلاَ تُشْرِقُ، وَيَخْتِمُ عَلَى النُّجُومِ.7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
8 الْبَاسِطُ السَّمَاوَاتِ وَحْدَهُ، وَالْمَاشِي عَلَى أَعَالِي الْبَحْرِ.8 Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
9 صَانِعُ النَّعْشِ وَالْجَبَّارِ وَالثُّرَيَّا وَمَخَادِعِ الْجَنُوبِ. 9 Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
10 فَاعِلُ عَظَائِمَ لاَ تُفْحَصُ، وَعَجَائِبَ لاَ تُعَدُّ.10 Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
11 «هُوَذَا يَمُرُّ عَلَيَّ وَلاَ أَرَاهُ، وَيَجْتَازُ فَلاَ أَشْعُرُ بِهِ.11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
12 إِذَا خَطَفَ فَمَنْ يَرُدُّهُ؟ وَمَنْ يَقُولُ لَهُ: مَاذَا تَفْعَلُ؟12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
13 اللهُ لاَ يَرُدُّ غَضَبَهُ. يَنْحَنِي تَحْتَهُ أَعْوَانُ رَهَبَ.13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
14 كَمْ بِالأَقَلِّ أَنَا أُجَاوِبُهُ وَأَخْتَارُ كَلاَمِي مَعَهُ؟14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
15 لأَنِّي وَإِنْ تَبَرَّرْتُ لاَ أُجَاوِبُ، بَلْ أَسْتَرْحِمُ دَيَّانِي.15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
16 لَوْ دَعَوْتُ فَاسْتَجَابَ لِي، لَمَا آمَنْتُ بِأَنَّهُ سَمِعَ صَوْتِي.16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
17 ذَاكَ الَّذِي يَسْحَقُنِي بِالْعَاصِفَةِ، وَيُكْثِرُ جُرُوحِي بِلاَ سَبَبٍ.17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
18 لاَ يَدَعُنِي آخُذُ نَفَسِي، وَلكِنْ يُشْبِعُنِي مَرَائِرَ.18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
19 إِنْ كَانَ مِنْ جِهَةِ قُوَّةِ الْقَوِيِّ، يَقُولُ: هأَنَذَا. وَإِنْ كَانَ مِنْ جِهَةِ الْقَضَاءِ يَقُولُ: مَنْ يُحَاكِمُنِي؟19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
20 إِنْ تَبَرَّرْتُ يَحْكُمُ عَلَيَّ فَمِي، وَإِنْ كُنْتُ كَامِلاً يَسْتَذْنِبُنِي.20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
21 «كَامِلٌ أَنَا. لاَ أُبَالِي بِنَفْسِي. رَذَلْتُ حَيَاتِي.21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
22 هِيَ وَاحِدَةٌ. لِذلِكَ قُلْتُ: إِنَّ الْكَامِلَ وَالشِّرِّيرَ هُوَ يُفْنِيهِمَا.22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
23 إِذَا قَتَلَ السَّوْطُ بَغْتَةً، يَسْتَهْزِئُ بِتَجْرِبَةِ الأَبْرِيَاءِ.23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
24 الأَرْضُ مُسَلَّمَةٌ لِيَدِ الشِّرِّيرِ. يُغَشِّي وُجُوهَ قُضَاتِهَا. وَإِنْ لَمْ يَكُنْ هُوَ، فَإِذًا مَنْ؟24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
25 أَيَّامِي أَسْرَعُ مِنْ عَدَّاءٍ، تَفِرُّ وَلاَ تَرَى خَيْرًا. 25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
26 تَمُرُّ مَعَ سُفُنِ الْبَرْدِيِّ. كَنَسْرٍ يَنْقَضُّ إِلَى قَنَصِهِ.26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
27 إِنْ قُلْتُ: أَنْسَى كُرْبَتِي، أُطْلِقُ وَجْهِي وَأَتَبَلَّجُ، 27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
28 أَخَافُ مِنْ كُلِّ أَوْجَاعِي عَالِمًا أَنَّكَ لاَ تُبَرِّئُنِي.28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
29 أَنَا مُسْتَذْنَبٌ، فَلِمَاذَا أَتْعَبُ عَبَثًا؟29 If I be wicked, why then labour I in vain?
30 وَلَوِ اغْتَسَلْتُ فِي الثَّلْجِ، وَنَظَّفْتُ يَدَيَّ بِالإِشْنَانِ، 30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
31 فَإِنَّكَ فِي النَّقْعِ تَغْمِسُنِي حَتَّى تَكْرَهَنِي ثِيَابِي. 31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
32 لأَنَّهُ لَيْسَ هُوَ إِنْسَانًا مِثْلِي فَأُجَاوِبَهُ، فَنَأْتِي جَمِيعًا إِلَى الْمُحَاكَمَةِ.32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
33 لَيْسَ بَيْنَنَا مُصَالِحٌ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى كِلَيْنَا.33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
34 لِيَرْفَعْ عَنِّي عَصَاهُ وَلاَ يَبْغَتْنِي رُعْبُهُ.34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
35 إِذًا أَتَكَلَّمُ وَلاَ أَخَافُهُ، لأَنِّي لَسْتُ هكَذَا عِنْدَ نَفْسِي.35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
الثُرَيَّا
مجموعة من النجوم يظهر منها للعين المجردة حوالي السبعة وتقع في عنق برج الثور. يراها الناس في الرشق الأدنى في الصيف عند طلوع الفجر.
الجَبَّار
مجموعة كواكب. برج في السماء.
النعش
مجموعة من سبعة كواكب في الشمال. الدب الأكبر.
مَخادع الجنوب
مجموعة من الكواكب تنتشر نحو الجنوب. وكلمة مخادع مفردها مخدع: غرفة داخلية.
عَدّاء
الذي يركض.
اتبَلَّج
تنفرج أساريري، يبدو وجهي مُشرقاً ضاحكاً.
أُطلِق
أطلق وجهي: أجعله مشرقاً باسماً.
أَشنان
من الحوامض ويستخدم للتنظيف وصناعة الصابون. انظر بَورق.
نَقْع
مكان تجتمع فيه المياه.